Top menu

Archive | Client Education

Set of colorful kitchen strainers. Studio photo

How Interviewing Interpreters is Like Carrying Water in a Sieve!

In Greek mythology the Danaïdes – the fifty daughters of Danaus – were condemned to a meaningless task for their crimes: to carry water in a sieve. Attempting to interview language interpreters by clients may be equally futile, and here is why.

Continue Reading
ISO 9001 translation agency certification

Does ISO 9001 Certification Mean Better Quality from a Translation Agency?

  Some translation Agencies advertize themselves as ISO 9001 certified. What does it mean and what value does it bring?  ISO 9000 is a family of standards by the International Organization for Standardization that cover Quality Management Systems. QMS is a very broad term and is defined as a set of procedures, processes, or policies […]

Continue Reading
best practice cycle sign concept

10 Mistakes Conference Organizers Make When Hiring Interpreters!

  When we work with potential clients and conference organizers we sometimes see similar patterns. Not all event managers use simultaneous or consecutive interpreters regularly and using language services for the first time may seem daunting. Avoid these common pitfalls:    1) Under-appreciating the value that interpreters bring: The budget of a conference can run […]

Continue Reading
interpretersmovie

Watch “The Interpreters: A Historical Perspective”

The film gives a historical perspective of how the profession developed from the League of Nations to the present day, particularly the introduction of the simultaneous interpretation mode, first used at the Nuremberg Trials, as many of the interpreters who worked there later became UN interpreters. To this end, more than 60 interpreters of all […]

Continue Reading
do not forget post sign

Guidelines for Organizers, Participants and Chairs of Bilingual and Multilingual Meetings

These recommendations may help meeting organizers, chairpersons and participants to run bilingual and multilingual meetings more efficiently especially if you use interpreters. Read more on: how to do simultaneous interpretation. 

Continue Reading